Creare, dipingere, comunicare: Emanuela Rodegher – critica

Creare, dipingere, comunicare: le tappe del percorso artistico della pittrice Emanuela Rodegher sono raccolte in queste “azioni” che portano alla realizzazione di ogni sua opera d´arte. Il dipinto, nella sua complessità cromatica e tecnica, diventa lo strumento espressivo per eccellenza dell´Idea creativa e dei diversi stati d´animo dell´artista.
La particolarità delle composizioni pittoriche deriva dall´accostamento di diversi materiali naturali come vetro, sabbia, sassi e legno “fusi” in un unicum compositivo. L´impasto viene reso dal colore non diluito e dall´uso delle foglie d´oro e di argento e consente di pensare ciascun dipinto come l´espressione più autentica dello stato d´animo dell´artista in un dato momento e di fissare sulla tela o sulla tavola le sue sensazioni emotive in un particolare tempo. Ciascuna emozione prende vita nei dipinti attraverso l´impiego di una tavolozza di colori caldi (rossi, aranci, gialli ecc.) che vengono illuminati ed impreziositi dall´uso di materiali preziosi. La forte espressività delle opere è data in modo assoluto dal colore, vero protagonista della tela, che comunica allo spettatore pensieri, emozioni e sensazioni… La particolarità del mezzo espressivo sta proprio nel creare un´opera d´arte tout cours in cui si fondono in perfetta armonia ed in modo originale colore e materiali diversi per dare vita alla “spiritualità materica”, che caratterizza come un fil rouge il percorso dell´artista.
La novità stilistica dell’artista risiede dunque nella capacità di fondere le primarie sensazioni, che la spingono a creare, con la tecnica composita, costituita da elementi che hanno contraddistinto parte dell’arte del secondo Novecento, ma che qui risultano particolarmente incisivi per due motivi: l’impiego di materiali prettamente naturali e lo sfumare dal colore all’elemento compositivo.
Silvia Massari, esperta d´arte moderna e contemporanea

Alla base di un nuovo inizio

Alla base di un nuovo inizio

Primordiale/Contemporaneo

…L´opera pittorica di Emanuela si fa gesto, movimento, diventa magma ossessivo.
Frequente è da parte sua l´utilizzo di colori caldi e metallici come l´oro, l´argento, il rame o il bronzo. Colori che seguono la forma e la esaltano. Le sue interessanti composizioni artistiche spesso tendono alla” monocromia”, seppure composte da piu´ strati di colori differenti che producono particolari riflessi, rifrangendone la luce. Colori ben amalgamati tra di loro, mescolati ed arricchiti con materici stucchi da lei stessa prodotti…
Emanuela Rodegher, tenace e determinata pittrice autodidatta, realizza originali opere astratte, personali e genuine.Con coraggio percorre la strada della propria autentica ” necessità interiore”. Rimanendo fedele a sè stessa, esprime arcaiche, primordiali ed allo stesso tempo contemporanee “emozioni universali”, da cui traspare l´insopprimibile bisogno unamo di spirituale e di infinito.
Luigi Marchesi, pittore, www.luigimarchesi.com

Pittura e scultura si fondono insieme. Le immagini date dalla materia incisa acquistano, con i riflessi, la preziosità dei materiali nobili”
Giuria concorso “Dipingerho in Mostra”, www.dipingerho.it

Mi soffermo in silenzio ed osservo l´opera con gli occhi del cuore: ritrovo emozioni trasformate dalla potenza del colore e della forma. L’opera di Emanuela Rodegher è l’antica sagezza della Donna che risale alla Luce, è la capacità di sentire nel profondo e di ridare vita al sacro potere della trasformazione.
Letizia Piccinini

Davanti ad un’opera in oro, rosso e marrone sono rapita dai particolari, dagli spessori e dai movimenti prodotti dalla passionale frenesia creativa di Emanuela. La calma e l’abbondanza dell’oro e il rosso generoso mi accompagnano in un percorso immaginario fatto di forme e di emozioni che mi portano piano piano ad accogliere con lo sguardo la totalità dell’opera.
Emanuela, la Rodegher, non si limita ad agire, creare, ma plasma la materia con energia e forza su materiali antichi e durevoli e ci restituisce nella sua pittura la tranquilla pienezza dell’Opera Compiuta.
Carla Morandi, pittrice

Puoi vedere e acquistare le opere di Emanuela Rodegher direttamente su arts.italiaworldwide.com

Modern Painter of Reality – Alessandra Parravicini

Faced with a new academicism or traditionalism, made of scraps of formulas cubist and impressionist sensuality standardized, we have exhibited a painting that, regardless of trends and aesthetic theories, try to express our feelings through the language that each of us, depending on your temperament, has found looking directly at the reality. ”
(Manifesto of the Modern Painters of Reality, 1948)

Alessandra Parravicini is inspired by the movement of Modern Realist Painters founded in the ’40s by Annigoni, De Chirico and Bueno brothers.

Landscapes, portraits and still silent whose tones, shapes, lights and shadows tend to grasp the true and revealing poetry.

Alessandra Parravicini, Milan, lives in Pisa and was formed in the workshop of Maestro Enrico Fornaini, Tuscan painter known former pupil of the Florentine masters Annigoni and Stefanelli.

View of Florence from the hills of Fiesole

Konfrontiert mit einer neuen Akademismus oder Traditionalismus, der Fetzen von Formeln kubistischen und impressionistische Sinnlichkeit standardisierten gemacht, haben wir zeigten eine Malerei, die, unabhängig von Trends und ästhetischen Theorien, versuchen, unsere Gefühle durch die Sprache ausdrücken, dass jeder von uns, je nach Temperament , hat festgestellt Blick direkt auf die Wirklichkeit. ”
(Manifest der Modern Painters of Reality, 1948)

Alessandra Parravicini wird durch die Bewegung der Moderne Realist Maler in den 40er Jahren durch Annigoni, De Chirico und Bueno Brüdern gegründet inspiriert.

Landschaften, Porträts und schwieg noch immer deren Töne, Formen, Licht und Schatten neigen dazu, die wahre Poesie und aufschlussreich zu erreichen.

Alessandra Parravicini, Mailand, lebt in Pisa und wurde in der Werkstatt von Maestro Enrico Fornaini, toskanischen Maler bekannt ehemaligen Schüler des Florentiner Meister Annigoni und Stefanelli gebildet.

Столкнувшись с новыми академизма или традиционализм, сделанный из обрывков формул кубизма и импрессионистов чувственности стандартизированы, мы показывали картину, которая, независимо от тенденций и эстетических теорий, пытаются выразить свои чувства через язык, который каждый из нас, в зависимости от вашего темперамента , нашла смотрит прямо на реальность. ”
(Манифест Современные художники Реальности, 1948)

Алессандра Parravicini навеяна движением современных художников реалистов основана в 40-х годах по Аннигони, Де Кирико и Буэно братьев.

Пейзажи, портреты и все молчала которого тонов, форм, света и тени, как правило, понять истинные и выявление поэзии.

Алессандра Parravicini, Милан, живет в Пизе и была сформирована в мастерской маэстро Энрико Fornaini, тосканский художник известный бывший ученик флорентийских мастеров и Аннигони Стефанелли.

Boats on the PO river

Face à un nouvel académisme ou de traditionalisme, faite de bouts de formules cubiste et la sensualité impressionniste normalisé, nous avons exposé une peinture qui, indépendamment des tendances et des théories esthétiques, essayez d’exprimer nos sentiments à travers le langage que chacun de nous, selon votre tempérament , a trouvé en regardant directement à la réalité. ”
(Manifeste des peintres modernes de la réalité, 1948)

Alessandra Parravicini est inspiré par le mouvement des peintres réalistes modernes fondées dans les années 40 par Annigoni, De Chirico et Bueno frères.

Paysages, portraits et natures silencieuses dont les sons, les formes, les lumières et les ombres ont tendance à saisir la poésie véritable et révélateur.

Alessandra Parravicini, Milan, vit à Pise et a été formé dans l’atelier de Maestro Enrico Fornaini, peintre toscan connu ancien élève de l’Florentine maîtres Annigoni et Stefanelli.

The fisherman anchovy

Di fronte a un nuovo accademismo o passatismo, fatti di avanzi di formule cubiste e di sensualità impressionista standardizzata, noi abbiamo esposto una pittura che, incurante di mode e di teorie estetiche, cerca di esprimere i nostri sentimenti attraverso quel linguaggio che ognuno di noi, a seconda del proprio temperamento, ha ritrovato guardando direttamente la realtà”.
(Manifesto dei Pittori Moderni della Realtà, 1948)

Alessandra Parravicini trae ispirazione dal movimento dei Pittori Moderni della Realtà fondato negli anni ’40 da Annigoni, de Chirico e i fratelli Bueno.

Paesaggi, ritratti e nature silenti i cui toni, forme, luci ed ombre tendono a cogliere il vero e a rivelarne la poesia.

Alessandra Parravicini, milanese, vive a Pisa e si è formata nella bottega del maestro Enrico Fornaini, noto pittore toscano già allievo dei maestri fiorentini Annigoni e Stefanelli.

The Synthetic Landscapes and Braille – Alessandro D’Aquila

Nowadays communication does not give space and time

interpretations, for this realization “synthetic landscapes” reduced to simple forms of a color, as described to a blind person. Is well established, putting them on the same level, some sort of parity between those who have a sense and who is not. Tento, also, of causing in the observer a sense of loss, using the Italian language written in braille, however, incomprehensible for most of the sighted people. The Braille becomes a cryptic decoration of great visual impact, regardless of its decipherability.

I want to hit the observer making him understand that, after all, we can see only a small part of reality.

Zero

communication d’aujourd’hui ne donne pas l’espace et le temps

interprétations, pour cette réalisation «paysages synthétiques» réduits à des formes simples d’une couleur, comme décrit à une personne aveugle. Est bien établie, de les mettre sur le même niveau, une certaine parité entre ceux qui ont un sens et qui n’est pas. Tento, aussi, de provoquer chez le spectateur un sentiment de perte, l’utilisation de la langue italienne écrite en braille, cependant, incompréhensible pour la plupart des personnes voyantes. Le braille est un décor énigmatique d’un grand impact visuel, quelle que soit sa decipherability.

Je veux frapper l’observateur lui faire comprendre que, après tout, on peut voir qu’une petite partie de la réalité.

In equilibrio sul mondo

связи сегодня не дает пространства и времени

интерпретаций, для этой реализации “синтетические пейзажи” сводится к простым формам цвет, как описано для слепого. Хорошо известно, что ставит их на том же уровне, какой-то паритет между теми, кто имеет смысла, а кто нет. Tento, также, вызывающие у наблюдателя чувство потери, используя итальянском языке написаны шрифтом Брайля, однако, непонятным для большинства зрячих людей.Брайля становится загадочным украшение большое визуальное воздействие, независимо от его decipherability.

Я хочу, чтобы поразить наблюдателя делает ему понять, что, в конце концов, мы можем увидеть только небольшую часть реальности.

Radura, Pensieri

Kommunikation heute nicht geben, Raum und Zeit

Interpretationen für diese Verwirklichung “synthetische Landschaften” reduziert auf einfache Formen einer Farbe, wie einem Blinden beschrieben. Ist gut etabliert, indem sie auf der gleichen Ebene, ist eine Art der Parität zwischen denen, die einen Sinn und wer nicht. Tento auch, verursachen beim Betrachter ein Gefühl von Verlust, mit der italienischen Sprache in Blindenschrift geschrieben, aber unverständlich für die meisten Sehenden. Die Braille wird eine kryptische Dekoration große visuelle Wirkung, unabhängig von ihrer decipherability.

Ich möchte den Betrachter macht, ihn zu verstehen, dass, nachdem alle, wir können nur einen kleinen Teil der Wirklichkeit sehen, getroffen.

Torno

la comunicazione dei nostri giorni non dà spazio e tempo

alle interpretazioni, per questo realizzo “paesaggi sintetici” ridotti a semplici forme di colore, ossia come descritti ad un non vedente. Viene così stabilita, mettendoli sullo stesso piano, una sorta di parità tra chi possiede un senso e chi no. Tento, inoltre, di provocare nell’osservatore un senso di smarrimento, utilizzando la lingua italiana scritta però in linguaggio braille, incomprensibile per la maggior parte delle persone vedenti. Il braille diventa una criptica decorazione di grande impatto visivo, a prescindere dalla sua decifrabilità.

Voglio colpire l’osservatore facendogli capire che, in fondo, riusciamo a guardare solo una piccola parte della realtà.

Strati a terra, Terra a strati

La rivoluzione degli accessori ecologici – Vegan

Avete mai pensato a quanto sia importante investire il proprio denaro in un paio di scarpe vegan, comode e resistenti? Purtroppo spesso finiamo con lo spendere cifre assurde perchè attirati da un modello di scarpe all’ultima moda, anzichè porre l’attenzione sul materiale di cui sono composte che ne garantisce la durata e contribuisce a renderle confortevoli.

Scarpa in Canapa

Scarpa in Canapa, certificata Vegan

Il calzaturificio DEFA’S produce calzature, cinture, borse e portafogli a Monte Urano, all’interno del Distretto Calzaturiero del Fermano, dal 1955. Da sempre il suo prodotto è interamente realizzato in Italia con materiali di qualità e lavorate sapientemente dalle mani esperte degli artigiani marchigiani.

Alla fine del 2010 il calzaturificio ha deciso di dare vita a “Risorse Future”: un progetto di produzione di calzature ecosostenibili rispettose della natura sia nei materiali usati (come, ad esempio, la pelle conciata al vegetale) che nei procedimenti di lavorazione.

L’incontro con il progetto “EcoMarcheBio” ha portato alla realizzazione di calzature che sono fatte da materiali vegetali (canapa e sughero) così da potersi definire “animal-free”. Queste due nuove linee di prodotto hanno la certificazione “VEGAN OK” non utilizzando alcun materiale di provenienza animale.

Puoi trovare tutti i prodotti Vegan all’indirizzo http://www.ItaliaWorldWide.it

Borsa in pelle

Borsa in pelle

La scelta di usare materiali particolarmente ecosostenibili va quindi ad inserirsi in un processo produttivo artigianale, di alto livello, che ha nel nostro territorio una tradizione importante.Il risultato è una calzatura che, garantendo un ottimo confort e una lunga durata, si muove “al passo con i tempi” garantendo un rispetto all’ecosistema che non può più essere disatteso.

Puoi trovare tutti i prodotti Vegan all’indirizzo http://www.ItaliaWorldWide.it

VeganOK è una certificazione che nel rispetto della normativa ISO 14021 è definita di 2° tipo e cioè “Etichette ecologiche che riportano auto-dichiarazioni ambientali da parte di produttori, importatori o distributori di prodotti, senza che vi sia l’intervento di un organismo indipendente di certificazione”.

VeganOK è una certificazione nel rispetto della normativa ISO 14002

lo staff di ItaliaWorldWide

%d bloggers like this: